這是紳士的品格裡 我很喜歡的一段台詞
한 남자의 진심이 왜 무례였을까. 내가 서이수 씨를 좋아한다는 게,
서이수의 영혼, 서이수의 내면, 서이수의 성격뿐이었을 거라고 생각해요?
一個男人的真心為什麼是無禮呢 你覺得我喜歡徐伊秀小姐 只是喜歡你的靈魂 你的內涵 你的個性這樣而已嗎
이런 순간에도 난 댁이 참 예뻐요. 그게 열 받는거고.
即使是在這個瞬間 我都還是覺得你很漂亮 這讓我更生氣 更火
난 마흔 하나에요.
我41歲
서이수 씨와 마주 선 지금 이 순간이,
내가 앞으로 살아갈 날 중 가장 젊은 날이죠.
오늘보단 어제가 청춘이고.
現在和徐伊秀面對面站著的瞬間 是我以後的人生裡 最年輕的一天
昨天比今天更青春
그래서 난 늘.. 오늘보다 어제 열정적이었고, 어제보단 그저께 대범했어요.
所以 我 總是 昨天比今天更熱情 前天比昨天更灑脫
그렇게 난 서이수 씨를 만나는 모든 순간, 진심을 다했어요.
這樣的我在和徐伊秀小姐見面的每一瞬間 我都付出了我的真心
그래서 그 구두를 신은 서이수 씨를 보는 순간, 참기 힘들었어요. 너무 화가 나서.
所以在看到穿著這雙鞋的徐伊秀瞬間 我忍不住了 太生氣了
근데 방금, 아주 중요한 사실을 깨달았어요.
但是 剛剛 我突然覺悟了一件很重要的事實
아.. 이여잔 내 마음을 못 받았구나. 그동안 난 돌 던지듯 던졌구나
阿~ 這個女人沒有接收到我的心意阿 這段時間 我就像是對石頭付出我的心意一樣
마음을. 내가 던진 마음에 맞아.. 이 여잔 아팠겠구나..
面對我付出的心意 這個女人感到辛苦痛苦
그래서 이여자는... 놓쳐야하는 여자구나...
所以這個女人是我該放手的女人
그동안 미안했어요, 신사가 아니라서.
這段期間真的很抱歉 我不夠紳士
이건 진심이에요. 난.. 그저께보단 어제가, 어제보단 오늘이.. 제일 성숙하니까.
這是真心的喔 我 昨天比前天 今天比昨天 更加成熟
그러니 훈계는 그만하는 걸로.
所以 別在訓誡我了
당신이 원한 모두의 평화엔 나의 평화도 포함되어있을 테니까.
你所想要的和平也包含了我的和平吧