最近完成了一件連韓國人都覺得很難的韓文翻譯案

翻譯的過程雖然辛苦 但是完成後 覺得很滿足

開始接觸翻譯後 深深覺得 譯者 真的不是件容易的工作

只靠翻譯賺錢 通常是吃不飽的 哈哈

要下多少功夫 花多少時間苦讀學習語言 才能夠成就翻譯的能力

然而所換來的投資報酬率 並不高

是興趣在支撐著 所以可以繼續下去

有時候太忙 無法及時更新歌詞翻譯分享 也請大家多多包涵

有時太匆忙 將歌詞看錯 不小心翻錯的話 或 打錯字的話 也請多多包涵

等小v有時間 絕對會再把自己翻的歌詞 看過一遍的

哈 就想突然紀錄一下現在的心情 呵呵

和韓國人聊天很容易也很有趣 但是翻譯 恩  真的不是那麼容易的

希望小v可以讓這樣的興趣 化為動力 持續下去^^

 

 

 

danceforever1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 小毛
  • 請繼續加油吧.可以為自己想做的事情努力堅持.就是一件很棒的事情.
  • 謝謝你^^
    很溫暖的留言!!!!
    因為最近比較忙
    有些新歌想翻的 都還沒翻
    沒辦法及時跟大家分享新歌的歌詞翻譯
    真的很不好意思
    謝謝你的留言!!!!!!!^^
    小v會繼續努力的
    這幾天會找時間翻譯些想翻的歌 放上來和大家分享的^^
    真的謝謝你溫暖的鼓勵^__^

    danceforever1 於 2014/02/22 10:43 回覆

  • Lily
  • 谢谢你的歌词翻译,知道了意思很开心!
  • 謝謝你^_^

    danceforever1 於 2014/03/05 20:50 回覆

  • maruko
  • 小V~~
    知道韓文歌詞的意思真的很感動
    我目前也只聽得懂百分之40
    我也覺得藉由音樂而懂一些韓文單字根句子真的很有趣,
    謝謝你的翻譯
    ~~~天氣冷了 注意身體
  • 很謝謝你^^
    最近這幾天真的蠻冷的
    你也多注意保暖喔^^
    最近因為忙著翻譯和一些事情都還沒有更新歌詞 真的很不好意思
    看到你們的留言我也很感動^^很謝謝你的留言^^

    danceforever1 於 2014/03/07 22:09 回覆

  • ㄚmei
  • 其實我很羨慕你的工作
    接下來也想朝這個夢想邁進
    但我非本科學系也無相關證照
    算是我的起步非常晚
    好不容易對語言有了興趣所以想好好的努力
    想請問您是如何成為翻譯家的呢?
    雖無法靠這項工作賺錢
    但能與人交流互動真的是件很開心的事情
    該如何接洽翻譯的工作等?
    希望您也謝謝您給我指教~
  • 你好!其實只要有興趣 就算不是本科系也可以學得很好的
    雖然不是本科系 但是韓檢的證照是很重要的
    真的是要花很工夫的讀去背去理解
    因為韓文其實和中文的表達方式有蠻多的不同的(我想每個語言都是這樣)
    所以真的是要勤勞的學習和發問吧
    在我還沒有開始翻譯之前曾經有韓國人跟我說過 我的韓文比去韓國的交換學生還好 韓文比我不好的交換生有很多 當時聽到我很驚訝
    我想可能是我真的很努力吧
    我不敢說我是多麼了不起的翻譯家 但是我絕對對我的翻譯很負責
    畢竟我們都不是韓國人 如果有什麼疑問的 我一定不會隨便亂翻
    會努力找答案
    就算是歌詞 我也很努力的翻譯正確 (翻譯韓文歌詞並不容易 也曾看過網路上有錯誤的翻譯出現 因為韓文的歌詞真的很難)
    至於接洽翻譯的工作 坦白講 我覺得現在競爭很激烈
    韓文市場又小 甚至出現很多韓國華僑在搶翻譯這塊餅
    我覺得接洽的話 除了自己的實力 還需要運氣 甚至有些人是靠人脈
    這個真的不容易 我也還在摸索中><
    也許剛開始 可以試試翻譯社 先累積經驗
    我覺得對於翻譯 真的不要抱持著賺錢的想法
    像你的想法就很不錯 因為興趣 可以和人互動交流 這個動機很不錯
    雖然起步晚 但是有興趣 比別人努力的話 你一定也可以做得很好的!! 加油!!

    danceforever1 於 2014/03/15 23:28 回覆

  • ㄚmei
  • 謝謝您的留言與鼓勵
    看您對翻譯工作的負責任與信心
    真的令人敬佩~
    我會努力追求自己所想達成的目標
    並努力把它做好~
    真的謝謝您~
  • 哈 不客氣^^
    我很佩服你 可以很清楚的了解到自己的興趣喜好 和想追尋的目標
    並且有做好的決心 這個並不容易
    我也祝福你^^ 我們一起加油^^

    danceforever1 於 2014/03/18 08:41 回覆

  • 訪客
  • 파이팅
  • 謝謝你^^

    danceforever1 於 2014/03/21 11:15 回覆