할 수만 있다면 매일을 하고 싶은 말

如果可以的話 我每天都想對你說


보여줄 수 있다면 맘을 꺼내줄 거야

如果可以證明給你看 我會把我的心掏出來



그 어떤 강렬한 빛으로 눈이 부셔도

不管是再怎樣強烈的光芒 是如何的炫彩奪目


내 하늘엔 오직 너뿐야 우주와 같아

我的天空裡 就只有你   就像整個宇宙一樣


불안해하지 말아줘

請你不要感到不安

날 의심하지 말고 그저 내 손을 잡아

請你不要再懷疑了  就這樣抓住我的手吧


You light a fire, right here in my heart

아무 말도 하지 마 이 순간

在這瞬間 什麼話都不要說

짧은 순간마저 안고파

即使是這短暫的瞬間 都想擁抱你

터진 마음의 소릴 들어봐

請聽踢我這顆炸裂的心

Oh 까만 밤이 되어도 넌 빛나

即使是到了漆黑的夜晚  你依然綻放出光芒


가장 뜨거운 내 마음을 나도 잘 몰라

我火熱的心 連我自己也不太明白

온갖가지 색이 모여 하얗지 않을까

各種顏色匯集渲染後 不就是白色嗎

(하얗게 빛나)

白色的光芒閃耀著

색깔이 부서지고 다시 어둠이 와도

顏色破碎後 又是黑暗的來臨


그 고요함이 우리를 축복할 거야

就連這片黑暗的寂靜也都祝福著我們

난 이렇게나 벅찬데

我是這麼樣的澎湃激昂

말로 다 할 수 없는데 그저 보여줄래

言語也無法表達  就這樣的展現給你看


You light a fire right here in my heart

아무 말도 하지 마 이 순간

在這瞬間 什麼話都不要說

짧은 순간마저 안고파

即使是這短暫的瞬間 都想擁抱你


터진 마음의 소릴 들어봐

請聽聽我這顆炸裂的心

Oh 까만 밤이 되어도 넌 빛나

即使是到了漆黑的夜晚  你依然綻放出光芒



네 입술에 묻은 shining star

在你雙唇上的shining star

네 입술이 왜 반짝일까

你的唇為什麼閃閃動人


아무 말도 넌 하지마

什麼話也不要說

눈을 감고 we light a fire

閉上眼睛


아무 말도 하지 마 이 순간

在這瞬間 什麼話也別說

짧은 순간마저 안고파

即使是這短暫的瞬間 都想擁抱你


터진 마음의 소릴 들어봐

請聽聽我這顆炸裂的心

Oh 까만 밤이 되어도

即使到了漆黑的夜晚

轉載請註明小v舞韓文

, , , ,

danceforever1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 168國語言翻譯公司
  • 人理這不都工中也是做自年別當這到定也你物好人。

    翻◇譯是一♂門藝﹉術﹋,好☉的﹂翻§譯◎能讓人○跨○過◎語﹎言的隔☉閡,﹋使﹉人心♂意相通◇
    天~成□數﹎位翻譯♀社: 0rz.tw/svkuu
    LINE線﹋上﹉客服♂ID: 0989000581